Modernising the Bible and
Shakespeare
“At
the same time a pigeon flew down and perched on him. Jesus took
this as a sign that God’s spirit was with him.” I
have been enjoying
extracts from John Henson’s modernised translation of the New
Testament
in which St Peter is called Rocky and John the Baptist is the Dipper.
Since Dr Rowan Williams has given his backing to the new version we may
confidently expect young catechumens to appear in flocks, under the
inspiration of the holy pigeon. Meanwhile I think we should do our bit
for Shakespeare too. With the help of my young granddaughter and her
friends, who gave me a technical check, I am starting with Shall I
Compare Thee to a Summer’s Day.
Shall
I
compare you, babe, and check your mug
Against
a
well-rolled joint or crate of booze?
You’ve
got
the edge on every kind of drug,
And
all
the beer I drink I’m sure to lose.
The
dope
now seems to leave me wanting more
And
even
mainline shots have lost their power,
While
speed goes slower than it did before
And
ecstasy lasts less than half an hour.
But
you’re
so hot I’m going to tell them all:
You’ll
never lose those boobs or foxy smile;
Because
I’ll paint your picture on a wall
I
reckon
you’ll be round for quite a while.
So
long as all the cats eyeball the view
So
long this spraycan will give life to you.
Return to Secondsight
Return to Home Back
Next